查看: 3532|回复: 8

[求助]“类外”怎么翻译?

[复制链接]
shaoyou007 发表于 2006-6-27 01:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>压力容器中按《容规》划类</p><p>其中“类外”用英语怎么翻译?</p>
abao 发表于 2006-6-27 01:32 | 显示全部楼层
NON-CLASS[em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

dqdpdiysl 发表于 2006-6-27 17:05 | 显示全部楼层
non-classification
回复 支持 反对

使用道具 举报

zhongrong 发表于 2006-6-28 00:50 | 显示全部楼层
non-category

评分

参与人数 1化工币 +9 收起 理由
wisoner + 9 技术交流, 加分鼓励!^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

cbll1981 发表于 2006-6-28 19:31 | 显示全部楼层
<p>N.A.</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

皮皮123 发表于 2006-7-11 15:59 | 显示全部楼层
<p>N.A.是not application的缩写,意思是不使用,类外一般用4楼所说,即non-category,意思是无类别.</p><p>以上是个人的看法.</p>

评分

参与人数 1化工币 +9 收起 理由
wisoner + 9 热心助人,加分鼓励!^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

tonywang 发表于 2012-1-4 17:51 | 显示全部楼层
non-category
回复 支持 反对

使用道具 举报

无言 发表于 2012-1-10 13:58 | 显示全部楼层
应该是non-category
回复 支持 反对

使用道具 举报

wawj 发表于 2012-5-13 22:19 | 显示全部楼层
not under the administration of AQSIQ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | [加入论坛]

本版积分规则

化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香 ( 苏ICP备14035884号 )

快速回复 返回顶部 返回列表