查看: 2523|回复: 8

[求助] fast down该如何翻译

[复制链接]
imeagor 发表于 2012-3-21 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文是讲述注射进料系统的,谈到了其容量,进料流量范围和夹套结构,后面接着就是下面这句:
fast down, with index and control system

另外,这里的index我理解是测量、指示的意思,是否正确。

谢谢
crester 发表于 2012-3-21 15:08 | 显示全部楼层
贵宾会员,这个词我也不知道啥意思呢,你能把整个句子贴出来??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| imeagor 发表于 2012-3-21 15:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 imeagor 于 2012-3-21 15:59 编辑
贵宾会员,这个词我也不知道啥意思呢,你能把整个句子贴出来??
crester 发表于 2012-3-21 15:08

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?[加入论坛]

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

crester 发表于 2012-3-21 16:31 | 显示全部楼层
fast down 应该指注射物质的进料速度快速下落。这种速度的变化能够被表征和控制

评分

参与人数 1化工币 +15 收起 理由
imeagor + 15 感谢参与

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| imeagor 发表于 2012-4-5 09:47 | 显示全部楼层
有没有更确切的翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

mikewolf2k 发表于 2012-4-5 10:39 | 显示全部楼层
快速进料,可计量和控制?
回复 支持 反对

使用道具 举报

HMO 发表于 2012-4-6 11:16 | 显示全部楼层
能不能理解成:根据控制系统的指引快速地加入(注入)物料?
回复 支持 反对

使用道具 举报

HMO 发表于 2012-4-6 11:21 | 显示全部楼层
这应该是一台液体包装机或者是注射机是吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

FUDESHENG 发表于 2012-4-12 10:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 FUDESHENG 于 2012-4-12 10:17 编辑

回复 4# crester


    fast down 应该指注射物质的进料速度能够快速变化。带指示和控制的喷射系统。
    fast down一般指开车快速通过,在这里是指速度能够快速变化

评分

参与人数 1经验 +15 化工币 +15 收起 理由
imeagor + 15 + 15 嗯,老兄见解不错,感谢帮助

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | [加入论坛]

本版积分规则

化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香 ( 苏ICP备14035884号 )

快速回复 返回顶部 返回列表