查看: 3675|回复: 10

[求助] flowing to establish a rate是什么意思?石油方面的

[复制链接]
wingman1985 发表于 2009-11-11 10:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
If using a non-certified tank or vessel for primary separation and storage of fluids while swabbing, flowing to establish a rate, circulating, pumping or bleeding off rather than using a certified tank or vessel, the non-certified tank or vessel must be constructed under a quality control program.
echommm 发表于 2009-11-11 13:41 | 显示全部楼层
原帖由 wingman1985 于 2009-11-11 10:12 发表
If using a non-certified tank or vessel for primary separation and storage of fluids while swabbing, flowing to establish a rate, circulating, pumping or bleeding off rather than using a certified tan ...

楼主能否先说明下swabbing是什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

wisoner 发表于 2009-11-11 15:17 | 显示全部楼层
lz再多给些背景信息和资料
比如文章通篇在说什么?

另外,echommm是英语版块一宝,专业、热心!

评分

参与人数 1化工币 +3 收起 理由
echommm + 3 呵呵,我和wingman认识的。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

dahua 发表于 2009-11-12 13:14 | 显示全部楼层
swab 是棉簽 医院内常见  swabbing 成了动词 应该是用棉簽或墩布 擦净
flowing to establish a rate   可以是    形成一定的流量
回复 支持 反对

使用道具 举报

wisoner 发表于 2009-11-12 14:42 | 显示全部楼层
wngxiaohong
09-11-11 18:03
请问我已经回复了两贴,怎么还是无法下载,还有If using a non-certified tank or vessel for primary separation and storage of fluids while swabbing, flowing to establish a rate, circulating, pumping or bleeding off rather than using a certified tank or vessel, the non-certified tank or vessel must be constructed under a quality control program.
在清扫的时候,流到额定速率
这段话的主要意思是说在如果在初期分离和储存时选用非认证或者说是非标准tank,必须保证ta的结构必须保证满足质量控制的要求

上面为 wngxiaohong 朋友发给我的短消息,可能他的发不上来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

bEDLIN 发表于 2009-11-12 15:12 | 显示全部楼层
我好像在其它网站上也看到了LZ的留言,话说这个flowing to establish a rate不明白是啥意思,没有上下文
回复 支持 反对

使用道具 举报

jovi-zhu 发表于 2009-11-12 23:47 | 显示全部楼层
If using a non-certified tank or vessel for primary separation and storage of fluids while swabbing, flowing to establish a rate, circulating, pumping or bleeding off rather than using a certified tank or vessel, the non-certified tank or vessel must be constructed under a quality control program.

从句子结构看,这样翻译:(专业词汇为避免误导楼主未进行翻译)

如果采用一个【非认证的罐体或容器】而不是一个【经认证的罐体或容器】 进行初级分离及【swabbing时, flowing to establish a rate时, circulating时, pumping时 或 bleeding off 时】对流体的储存,则此【非认证的罐体或容器】必须在一个质量控制程序下建造。

评分

参与人数 1经验 +9 化工币 +15 收起 理由
wisoner + 9 + 15 不错,语法功底可见一斑,补充完整就更好了

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

echommm 发表于 2009-11-13 09:48 | 显示全部楼层
原帖由 wingman1985 于 2009-11-11 10:12 发表
If using a non-certified tank or vessel for primary separation and storage of fluids while swabbing, flowing to establish a rate, circulating, pumping or bleeding off rather than using a certified tank or vessel, the non-certified tank or vessel must be constructed under a quality control program.
...

黑色句为主句,粉色句为伴随状语。
试译:如果用一台未认证的储罐或容器(而不是用一个经认证的罐或容器)来初步分离或存储流体,而同时抽汲、流动(以建立流量)、打循环、泵送或泄放,则该未认证的罐或容器必须是按某一质量控制体系建造的。

评分

参与人数 1经验 +6 化工币 +15 收起 理由
wisoner + 6 + 15 带括号或注释的翻译,不错!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

bEDLIN 发表于 2009-11-13 11:23 | 显示全部楼层
如果使用未经认证的储罐或容器(而非进认证的储罐或容器)进行预分离和贮存流体,并伴随有抽汲、定量流动、循环、泵送或排放动作,则该储罐或容器必须依照一定的质量控制体系建造。

估计是分离器吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

wngxiaohong 发表于 2009-11-14 10:14 | 显示全部楼层
呵呵我可以回复了,那天看到你的问题想帮你翻译下,但是由于刚注册没办法回复贴子,只有找版主帮忙回复,看了下大家的回复都很不错

评分

参与人数 1经验 +15 化工币 +24 收起 理由
wisoner + 15 + 24 迟来的加分,呵呵

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

travin 发表于 2009-11-14 16:37 | 显示全部楼层
如果未用专业认证合格的槽(罐)对料液进行初步分离和贮存(包括料液的抽吸、稳定流动、循环、泵送及排放),而用未经认证的槽(罐)替代,则未经认证的槽(罐)必须按质量控制程序制造。 --这样感觉稍通顺和符合习惯了些

[ 本帖最后由 travin 于 2009-11-14 16:40 编辑 ]

评分

参与人数 1经验 +6 化工币 +9 收起 理由
wisoner + 6 + 9 感谢参与

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | [加入论坛]

本版积分规则

化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香 ( 苏ICP备14035884号 )

快速回复 返回顶部 返回列表