设为首页
收藏本站
登录
|
[加入论坛]
开启辅助访问
切换到窄版
站内搜索
首页
BBS
化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香
»
首页
›
≡供配电、输发电、自控、公用、制图专区≡
›
『 化工英语 』
›
求翻译,这句话什么意思
返回列表
查看:
2757
|
回复:
3
[求助]
求翻译,这句话什么意思
[复制链接]
gossib
当前离线
狗仔卡
gossib
发表于 2012-8-6 16:36
|
显示全部楼层
|
阅读模式
在NORSOK标准里,关于支管连接和管座的,有这么一句话:Stud-in connections shall be set-on type. Set-in type is not acceptale.是什么意思,小弟是个菜鸟,Stud-in和set-on type 以及set-in type都是什么意思?各位大虾帮帮忙啊
评分
参与人数
1
化工币
+12
收起
理由
wisoner
+ 12
新人交流,加分鼓励。提问题和回答问题都很 ...
查看全部评分
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
变色卡
gossib
当前离线
狗仔卡
楼主
|
gossib
发表于 2012-8-6 16:48
|
显示全部楼层
前面一句是 All welded branch connections shall be jointed to the header with full penetration welds.再后面就是关于加强版的,跟这句话的联系就不大了,求神人解答
回复
支持
反对
使用道具
举报
mikewolf2k
当前离线
狗仔卡
mikewolf2k
发表于 2012-8-6 22:35
|
显示全部楼层
估计意思是,支管连接必须是“座在上”的焊接,要全部看得到,比如对焊等;不能是插入的焊接,比如承插焊。
评分
参与人数
1
经验
+15
化工币
+15
收起
理由
jaffy27ly
+ 15
+ 15
热心助人,加分鼓励!^_^
查看全部评分
回复
支持
反对
使用道具
举报
gossib
当前离线
狗仔卡
楼主
|
gossib
发表于 2012-8-7 08:34
|
显示全部楼层
恩,谢谢楼上啊,应该是。本人菜鸟一名,刚开始看标准,好多不懂的,谢了啊
回复
支持
反对
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
[加入论坛]
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香
(
苏ICP备14035884号
)
快速回复
返回顶部
返回列表