查看: 6505|回复: 8

[求助] ‘产品放行单’如何翻译

[复制链接]
野猫儿 发表于 2011-8-1 15:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
急急急 翻译成product release order合适么
mikewolf2k 发表于 2011-8-4 15:57 | 显示全部楼层
product will go to somewhere
352390871 发表于 2011-8-4 12:17

兄台简单的词么嫌简单,要不整个不简单的词来给大伙开开眼?俺知道你这是发了个句子来给大家练习改错来着……
回复 支持 反对

使用道具 举报

Michael_66 发表于 2011-8-6 17:55 | 显示全部楼层
release note

评分

参与人数 1化工币 +9 收起 理由
wisoner + 9 貌似比较专业,学习了

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

dahua 发表于 2011-8-12 08:30 | 显示全部楼层
这个问题 看似简单 其实不好回答  如果是指批量产品下线 那 Q/C passed 应足以表达  如果是 载有产品的车辆出厂  那 permit 这个词 应该可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

paulayl 发表于 2011-8-12 13:17 | 显示全部楼层
LOT APPROVAL

评分

参与人数 1经验 +3 化工币 +9 收起 理由
wisoner + 3 + 9 貌似比较内行

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

dahua 发表于 2011-8-22 11:34 | 显示全部楼层
版主 有更好见解 不妨提出来 让大家学习    这个 “貌似比较内行” 的用语  似乎不太专业 ^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

tfz 发表于 2011-8-30 10:20 | 显示全部楼层
inspection release certificate
回复 支持 反对

使用道具 举报

mikewolf2k 发表于 2011-8-30 10:42 | 显示全部楼层
个人认为,4楼的疑问很有必要,要知道楼主这个词确切的含义才好对症下药,究竟是谁放行到哪里去,否则大家都在瞎猜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

qhse1000 发表于 2011-9-9 22:06 | 显示全部楼层
product release permit
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | [加入论坛]

本版积分规则

化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香 ( 苏ICP备14035884号 )

快速回复 返回顶部 返回列表