查看: 3745|回复: 5

[求助] 焊接方面的翻译,各位大侠帮忙,谢谢~

[复制链接]
圣南十字星 发表于 2009-2-24 10:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
for fillet welds, the cross-sections required to transmit forces as necessary exist.
xixiubin 发表于 2009-2-28 03:30 | 显示全部楼层
“对于角焊缝而言,它们的横截面要求能传递必然存在的力”

即角焊缝的横截面(的大小)须能负载一定会存在的力而不致断裂。估计就是定一下需要的角焊缝高度

没有上下文仅供参考

[ 本帖最后由 xixiubin 于 2009-2-28 03:37 编辑 ]

评分

参与人数 1经验 +15 化工币 +15 收起 理由
zhongrong + 15 + 15 热心助人,加分鼓励!^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

zhongrong 发表于 2009-2-28 23:29 | 显示全部楼层
传递受力
回复 支持 反对

使用道具 举报

tonywang 发表于 2012-1-4 17:37 | 显示全部楼层
“对于角焊缝而言,它们的横截面要求能传递应力,这种结构一定要有”
回复 支持 反对

使用道具 举报

王宁 发表于 2012-6-20 09:59 | 显示全部楼层
对于角焊缝而言,它们的横截面要求能传递应力

评分

参与人数 1化工币 +20 收起 理由
wisoner + 20 good

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

gxthomas 发表于 2012-6-20 17:14 | 显示全部楼层
翻译成“承受”更合适一些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | [加入论坛]

本版积分规则

化工技术网- 赠人玫瑰 手有余香 ( 苏ICP备14035884号 )

快速回复 返回顶部 返回列表